لطالما يسألني طلابي أن أقدم لهم جمل عن التمني بالانجليزي وما هي قواعدها وطريقة استخدامها؟ حيث يعتبر التمني (wish) باللغة الإنكليزية جزء مهم وكثيراً ما نستخدمه في حياتنا اليومية لنتمنى الخير لجميع الأشخاص من حولنا.
عندما نريد التعبير عن التمني (wish) أو الرغبة (desire) باللغة الإنجليزية بأن يكون الموقف مختلفًا تماماً عما هو عليه بالفعل، فمن الشائع جدًا استخدام الفعل “wish” في الأعياد والمناسبات. كما يمكن استخدام هذا الفعل في أزمنة مختلفة اعتمادًا على ما نرغب فيه أو نتمنى في أن نكون مختلفين.
سنتعلم في درسنا اليوم عن كيفية استخدام Verb Wish مع أهم القواعد النحوية المفيدة ومجموعة من الجمل عن التمني بالإنجليزي والأمثلة التي سترسخ الدرس في أذهاننا أكثر.
طريقة استخدام التمني في اللغة الإنكليزية
في اللغة الإنكليزية (English language) قواعد مهمة يجب أخذها بعين الاعتبار وخاصة عندما نتحدث عن الأزمنة (tenses) ولتمني استخدامات وقواعد مختلفة في كل زمن. لنتعرف عليها سوياً:
1- استخدام الماضي البسيط مع التمني (Wish + Past Simple)
يستخدم التمني في الزمن الماضي (past tens) للتعبير عن رغبتنا في أن يكون الوضع في الحاضر (present) أو المستقبل (future) مختلفًا، يتم استخدامه لأشياء مستحيلة أو غير محتملة.
على سبيل المثال
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
أتمنى لو أكلت المزيد من الخضار | I wish I ate more vegetables. |
يتمنى لو كان لديه منزل جديد | He wishes he had a new house |
كانوا يتمنون لو كان شهر أغسطس | They wish it was August |
أتمنى لو كان لدي سيارة أكبر | I wish that I had a bigger car |
أتمنى لو كانت العطلة الصيفية | I wish it was the summer holidays |
2- استخدام التمني في الزمن الماضي المستمر (Wish + Past Continuous)
للتعبير عن رغبتنا في القيام بنشاط مختلف في الحاضر أو المستقبل
أمثلة جمل التمني في الإنجليزي
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
أتمنى لو كنت ألعب كرة الريشة الآن | I wish I was playing badminton now |
أتمنى ألا تمطر الآن | I wish it weren’t raining now |
أتمنى أن تكون قادمًا إلى حفلتي الأسبوع المقبل | I wish you were coming to my party next week. |
3- استخدم التمني في الزمن الحاضر التام (Wish + Past Perfect)
هذا الهيكل النحوي للأمنيات (wish grammar structure) يعبر عن الندم (regret). هذا يعني أننا نريد أن نكون قادرين على تغيير الموقف (situation) في الماضي ولكن هذا الأمر مستحيل
مجموعة من الأمثلة المفيدة لشرح الفكرة أكثر
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
يتمنون لو لم يفقدوا الصورة. لقد كانت حقا جيدة | They wish they hadn’t lost the photo. It was a really good one |
أتمنى لو لم أفعل ذلك. | I wish I hadn’t done it. |
يتمنى لو درس أكثر لامتحانهم | He wishes he had studied more for their exam |
يتمنى لو كان قد درس بجدية أكبر عندما كان في المدرسة | He wishes he had studied harder when he was at school. |
يتمنون لو لم يسجلوا هذا الهدف! | They wish they hadn’t scored that goal! |
ملاحظة جانبية: في الكتابة الرسمية ( (In formal writingسترى (were) بدلاً من (was) بعد استخدام التمني ويعد هذا الاستخدام صحيحاً لكن من الجيد أيضًا استخدام (was)، بنفس الطريقة كما في الشرط الثاني (second conditional).
على سبيل المثال
أتمنى لو كنت ثريًا | I wish I were rich or I wish I was rich |
4- استخدام التمني في زمن الماضي التام (Wish + past perfect)
تستخدم قاعدة التمني في الماضي التام للتحدث عن الندم في الماضي. حيث هذه أشياء حدثت بالفعل ولكننا نتمنى لو حدثت بطريقة مختلفة. وتعد قاعدة استخدام التمني (wish) مشابه جدًا للاستخدام الشرطي الثالث (Third Conditional).
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
تتمنى لو كانت قد درست بجدية أكبر في المدرسة. (لم تدرس بجد في المدرسة، والآن هي نادمة لذلك). | she wishes that she had studied harder at school. (She didn’t study hard at school, and now she is so sorry about it.) |
أتمنى أن يكون القطار قد وصل في الوقت المحدد. (لكن لسوء الحظ تأخر القطار، لذا فاتتني مقابلتي). | I wish that the train had been on time. (But unfortunately the train was late, and so I missed my interview.) |
أتمنى أنني لم أتناول الكثير من الطعام بالأمس! (لكني أكلت كثيرًا بالأمس. الآن أعتقد أنها لم تكن فكرة جيدة.) | Naya wishes that she hadn’t eaten so much yesterday! (But she did eat a lot yesterday. Now she thinks it wasn’t a good idea.) |
لا تنسوا مشاركة مقالة تكوين الجمل في اللغة الإنجليزية (Forming Sentences)
استخدامات التمني مع (could or can)
نستخدم أيضًا التمني (wish) مع الفعل المساعد (modal verb) يمكن (could) للتحدث عن أشياء في الحاضر أو المستقبل نود أن نكون مختلفين عنها. (could) هو الماضي البسيط لـ (can).
بالطبع، نستخدم كلمة ( (canللتحدث عن القدرة (ability) إذا كنا نعرف كيف نفعل شيئًا (something) أم لا. على سبيل المثال
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
يمكنني التحدث باللغة الإسبانية | I can speak Spanish |
لا يمكنني القيادة | I can’t drive |
نستخدم أيضًا كلمة (can) للتحدث عن الاحتمالية (possibility) إذا كانت الأشياء ممكنة أو غير ممكنة. على سبيل المثال
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
لا يمكننا الحضور إلى الحفلة الليلة | we can’t come to the party tonight |
يمكن أن تساعدك ايمان في التنظيف | can help you clean up Eman |
كما يمكن أن نستخدم كلمة يمكن (could) مع التمني (wish) للتحدث عن القدرة والاحتمال معاً. على سبيل المثال:
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
أتمنى أن أتحدث الإنكليزية (لكن للأسف، لا أستطيع التحدث الانكليزية). | I wish that I could speak English (but, unfortunately, I can’t speak Spanish) |
تتمنى أن تتمكن من القيادة (لا تستطيع القيادة). | she wishes that I could drive (I can’t drive) |
يتمنى أن يذهب إلى الحفلة الليلة (لسوء الحظ، فهو مشغول لذا لا يمكنه الذهاب). | He wishes that we could go to the party tonight |
أتمنى أن تساعدك ايمان في التنظيف (ايمان في الجامعة، لذا لا يمكنها مساعدتك). | I wish that Eman could help you clean up (Eman is at university, so he can’t help). |
من الأخطاء الشائعة بين الطلاب المبتدئين هو استخدام (wish) لأشياء ممكنة في المستقبل، لذلك فنحن نستخدم كلمة نأمل (hope). مثالاً على ذلك:
الترجمة إلى اللغة العربية | الخطأ الشائع | Examples |
أتمنى أن تنجح في الامتحان | (NOT: I wish that you passed the exam) | I hope that you pass your exam. |
آمل أن يكون الجو مشمسًا غدًا | (NOT: I wish that it was sunny tomorrow) | I hope that it’s sunny tomorrow. |
آمل أن تحظى جولي بعطلة جميلة | (NOT: I wish that Julie had a lovely holiday). | I hope that Julie has a lovely holiday |
قد يعجبك التحدث عن البلدان والجنسيات باللغة الإنجليزية (Nationalities & Countries)
قاعدة استخدام أتمنى مع سوف (Wish + Would)
للتعبير عن رغبتنا في حدوث شيء ما. مثالاُ عم جمل التمني في الإنجليزي:
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
أتمنى أن تعمل سيارتي. | I wish my car would start. |
أتمنى أن ينتهي الدرس | I wish the lesson would end |
نستخدم سوف (would) مع أتمنى بطريقة خاصة قليلاً، حيث يتم استخدامها بشكل عام حول الأشخاص الآخرين الذين يفعلون (أو لا يفعلون) شيئًا لا نحبه ونريد أن يتغير هذا الشخص.
لا يتم استخدامه عادة بشأن أنفسنا، أو عن شيء لا يمكن لأحد تغييره، على الرغم من أننا نستخدمه بشكل استثنائي فيما يتعلق بالطقس.
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
أتمنى ألا تستعير ملابسي! | I wish you wouldn’t borrow my clothes! |
أتمنى ألا يتصل والدي بي كل خمس دقائق! | I wish my dad wouldn’t phone me every five minutes |
أتمنى ألا يأكل دانيال كل الشوكولاتة | I wish that Danial wouldn’t eat all the chocolate. |
أتمنى ألا تدخن كثيرًا! | I wish that you wouldn’t smoke so much! |
لا نستخدم عادةً كلمة (would) عندما لا يكون هناك شعور بأننا نريد شخصًا ما يغير سلوكه (behavior).
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
أتمنى أن يكون الغد عطلة | I wish that tomorrow was a holiday |
ما رأيك قراءة مقالة الجملة الأمرية في الإنجليزية (Imperative Sentences)
قاعدة التمني في اللغة الإنكليزية مع المصدر
1- (Wish + to-infinitive)
يمكننا استخدام كلمة “أتمنى” مع صيغة المصدر لتعني نرغب أو أريد (want) وهي من الحالات الرسمية (formal). على سبيل المثال:
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
أود التحدث إلى مدير المدرسة. (هذا يعني نفس كلمة “أود التحدث إلى مدير المدرسة”). | I wish to speak to the headmaster. (This means the same as ‘I would like to speak to the headmaster’.) |
أرغب في تقديم شكوى وأود أن أرى المدير. | I wish to make a complaint and would like to see the manager. |
أتمنى أن أذهب الآن. | I wish to go now. |
2- Wish + object + to + infinitive
بالطريقة نفسها، يمكننا استخدام جمل التمني في الإنكليزي مع المفعول به والمصدر.
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
لا أرغب في نشر هذا المقال | I do not wish you to publish this article |
أتمنى أن يغادر هؤلاء الناس. | I wish these people to leave |
3- Wish + somebody + something
يستخدم هذا في الغالب في مجموعة العبارات (phrases).
الترجمة إلى اللغة العربية | Examples |
تمنيت له عيد ميلاد سعيداً | I wished him a happy birthday. |
تمنوا لنا عيد ميلاد مجيداً. | They wished us Merry Christmas. |
لا تفوتوا فرصة التعرف على ما هي الجملة التعجبية في الإنجليزية (Exclamatory Sentence)
ما هو الفرق بين wish و hope؟
يمكن الإشارة إلى مصطلح wish على أنه مصطلح يشير إلى الرغبة أو الإشارة إلى شيء ما يتوق المرء إليه ، وعادةً ما يتبع بند غير محدود أو شرط، مثالاً على ذلك
أرغب أن أسافر غداً . | I wish to travel tomorrow |
بينما يعبر استخدام كلمة Hope عن إمكانية حدوث شيء ما يتطلع إليه المرء، مثال:
أتمنى أن تحصل على رخصة القيادة | I hope she has a driving license |
بعد أن تعرفنا على قواعد التمني النحوية وتعرفنا على مجموعة من جمل عن التمني بالانجليزي، أتمنى أن تكوني قد استفدتم من درسنا اليوم.